首页阅读

20种称呼爱人的甜蜜昵称(上)(中英文学习)

20种称呼爱人的甜蜜昵称(上)(中英文学习)

昵称一:越橘果

Popular in the 1830s, it was the comparison ofsomething small to something great. It became asaying of love and huckleberry came to meansweetheart, friend, or partner.

这一说法在19世纪30年代很流行,原来是用于将小东西(越橘果)和大东西(柿子)相比较。后来这一说法便用来表达爱意,越橘果也成了爱人、朋友或伴侣的代称。

If you were to call someone a mouse, what wereyou referring to them as?

昵称二:老鼠

Taken from Old English but popularized by Shakespeare, it means a demure or quiet darling, particularly a woman.

这一昵称来自古英语,但却是因为莎士比亚而普及的,指的是娴静的爱人,尤其是女性。

Not a knight in training, what did squire mean?

昵称三:侍从

A squire is a man who accompanies or escorts a woman.

“侍从”指一个陪伴或护送女性的男子。

What did lambkin refer to?

昵称四:小羊

Used by Shakespeare in his Henry plays, lambkin can refer to both a small child and lovers. It was an endearing term used among families.

莎士比亚在他的戏剧《亨利》系列中用过这个说法。“小羊”可以指小孩,也可以指爱人。在过去曾被用为家人之间的昵称。

If you called someone golpol, how were you describing them?

昵称五:美人

This 16th-century term to describe beauty was derived from the word gold-poll or goldenheaded, according to David Crystals Words in Time and Place.

根据戴维·克里斯特尔的《时空中的词汇》,这个词语源于gold-poll或golden headed(金发美人),在16世纪用于形容美人。

What would you mean by the word tib?

昵称六:小牛

You were calling them a young calf. In 14th-century England, calves were seen as both veryexpensive and also cute. Tib refers to someone desirable.

这个词是小牛的意思。在14世纪的英国,小牛被认为既昂贵又可爱。因此tib指有吸引力的人。

What did the name ladybird mean?

昵称七:瓢虫

Taken from Romeo and Juliet, the name refers to a close female friend or sweetheart.

这个昵称来自《罗密欧与朱丽叶》,指的是亲密的女性朋友或爱人。

If someone called you a duck, they were referring to you as what?

昵称八:鸭子

Darling or dear. This term was Shakespearean in origin.

称呼某人“鸭子”相当于说“亲爱的”。这个昵称源自莎士比亚作品。

What did the term bearcat mean?

昵称九:熊狸

In the 1920s, a bearcat referred to a hot-tempered woman with a lot of spirit.

在20世纪20年代,“熊狸”指的是精神饱满的急性子女人。

What did old thing mean?

昵称十:老东西

In the 19th century, old thing lost its negative connotations and was used as a term ofaffection for ones partner.

在19世纪,“老东西”不再含有贬义,而是被作为对伴侣的昵称。

(转)

以上就是(20种称呼爱人的甜蜜昵称(上)(中英文学习))全部内容,收藏起来下次访问不迷路!